-
1 indiscreción
indiscreción sustantivo femeninoa) (dicho, declaración — que molesta) indiscreet o tactless remark;(— que revela un secreto) indiscreet o unguarded remark;◊ ¿su edad, si no es indiscreción? how old are you, if you don't mind my asking?;cometió la indiscreción de preguntárselo he was indiscreet o tactless enough to ask her
indiscreción sustantivo femenino indiscretion (comentario) tactless remark: si no es indiscreción, if you don't mind my asking ' indiscreción' also found in these entries: Spanish: resbalón - disculpar English: indiscretion -
2 indiscreción
f.1 indiscretion, tactlessness.2 tactless remark, slip, indiscretion, slip of the tongue.* * *1 indiscretion* * *SF1) (=falta de discreción) indiscretion2) (=acto, dicho) gaffe, faux pas* * *a) (dicho, declaración - que molesta) indiscreet o tactless remark; (- que revela un secreto) indiscreet o unguarded remark¿su edad, si no es indiscreción? — how old are you, if you don't mind my asking?
cometió la indiscreción de preguntárselo — he was indiscreet o tactless enough to ask her
b) ( cualidad - al decir cosas que molestan) lack of discretion o tact, tactlessness; (- al revelar un secreto) lack of discretion, indiscretion* * *= indiscretion.Ex. Even the best abstractors and indexers may be subject to sloppy practices and grammatical indiscretions from time to time.* * *a) (dicho, declaración - que molesta) indiscreet o tactless remark; (- que revela un secreto) indiscreet o unguarded remark¿su edad, si no es indiscreción? — how old are you, if you don't mind my asking?
cometió la indiscreción de preguntárselo — he was indiscreet o tactless enough to ask her
b) ( cualidad - al decir cosas que molestan) lack of discretion o tact, tactlessness; (- al revelar un secreto) lack of discretion, indiscretion* * *= indiscretion.Ex: Even the best abstractors and indexers may be subject to sloppy practices and grammatical indiscretions from time to time.
* * *1 (dicho, declaración — que molesta) indiscreet o tactless remark; (— que revela un secreto) indiscreet o unguarded remark¿podría decirme su edad, si no es indiscreción? could you tell me how old you are, if you don't mind my asking o if that's not a rude o an indiscreet question?cometió la indiscreción de preguntarle cuánto ganaba he was so tactless as to ask her how much she earned, he committed the indiscretion of asking her how much she earneduna indiscreción por su parte nos permitió conocer la verdad an indiscreet o unguarded remark that he made enabled us to find out the truth2 (cualidad — al decir cosas que molestan) lack of discretion o tact, tactlessness; (— al revelar un secreto) lack of discretion, indiscretion* * *
indiscreción sustantivo femeninoa) (dicho, declaración — que molesta) indiscreet o tactless remark;
(— que revela un secreto) indiscreet o unguarded remark;◊ ¿su edad, si no es indiscreción? how old are you, if you don't mind my asking?;
cometió la indiscreción de preguntárselo he was indiscreet o tactless enough to ask her
indiscreción sustantivo femenino indiscretion
(comentario) tactless remark: si no es indiscreción, if you don't mind my asking
' indiscreción' also found in these entries:
Spanish:
resbalón
- disculpar
English:
indiscretion
* * *indiscreción nf1. [cualidad] indiscretion2. [comentario] indiscreet remark;[hecho] indiscretion;si no es indiscreción if you don't mind my asking;fue una indiscreción preguntarle su edad it was a bit tactless o indiscreet to ask her her age;quieren evitar que una indiscreción descubra el resultado they want to avoid the result being given away by an indiscreet o careless remarkindiscreción amoroso romantic adventure* * *f1 indiscretion, lack of discretion2 ( declaración) indiscreet remark* * *indiscreción nf, pl - ciones1) imprudencia: indiscretion2) : tactless remark -
3 indiscreción
inđiskre'θǐɔnf( acción o dicho indiscreto) Indiskretion f, Vertrauensbruch m, Taktlosigkeit fsustantivo femeninoindiscreciónindiscreción [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddiskre'θjon] -
4 indiscreción
f1) нескромность, неделикатность2) бестактность, бесцеремонность3) неосторожность, опрометчивостьcometer una indiscreción — совершить неблагоразумный поступок -
5 indiscreción
f1) нескромность, неделикатность2) бестактность, бесцеремонность3) неосторожность, опрометчивость -
6 indiscreción
сущ.общ. бестактность, нескромность (неделикатность), неделикатность (нескромность) -
7 indiscreción
f1) нескро́мность; беста́ктность2) на́глость; бесцеремо́нность3) неосторо́жность; опроме́тчивость -
8 indiscreción
• indiscreetly• indiscriminate• tactless remark• tactlessness -
9 indiscreción
f• indiskrece• indiskrétnost• nediskrétnost• nemoudrost• neopatrnost• nerozvážnost• netaktnost• prostořekost• ukvapenost• vtíravost* * *f• nemístná zvědavost -
10 indiscreción
f нескромност; липса на сдържаност; прекалено любопитство, недискретност. -
11 indiscreción
indiscreció -
12 si no es indiscreción
• jestli vás to neobtěžuje -
13 y disimule usted la indiscreción
• promiňte mou zvědavostDiccionario español-checo > y disimule usted la indiscreción
-
14 indiscreció
indiscreción -
15 indiscrezión
indiscreción -
16 indiscretion
- 'skreʃənnoun indiscreción; imprudenciatr[ɪndɪ'skreʃən]1 indiscreción nombre femeninoindiscretion [.ɪndɪ'skrɛʃən] n: indiscreción f, imprudencia fn.• imprudencia s.f.• indiscreción s.f.• ligereza s.f.'ɪndɪs'kreʃəncount & mass noun indiscreción f[ˌɪndɪs'kreʃǝn]N1) (=lack of discretion) indiscreción f, falta f de discreción2) (=indiscreet act, remark) indiscreción f* * *['ɪndɪs'kreʃən]count & mass noun indiscreción f -
17 indiscreet
indi'skri:t1) (giving too much information away: an indiscreet remark.) indiscreto2) (not wise or cautious: indiscreet behaviour.) imprudente•tr[ɪndɪ'skriːt]1 (person) indiscreto,-a, poco discreto,-a, poco diplomático,-a, falto de tacto; (question, remark) indiscreto,-aindiscreet [.ɪndɪ'skri:t] adj: indiscreto, imprudente♦ indiscreetly advadj.• impolítico, -a adj.• imprudente adj.• indiscreto, -a adj.'ɪndɪs'kriːtadjective indiscreto[ˌɪndɪs'kriːt]ADJ [person, remark, behaviour] indiscretoit was indiscreet of her to mention it — fue muy indiscreta or cometió una indiscreción mencionándolo
* * *['ɪndɪs'kriːt]adjective indiscreto -
18 Indiskretion
ɪndɪskrɛ'tsjoːnfindiscreción f, impertinencia fIndiskretion ['----, ---'-]( Plural Indiskretionen) die -
19 loose
lu:s1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) flojo2) (not firmly fixed: This button is loose.) descosido, flojo, suelto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) suelto, desatado4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) suelto, a granel•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose
loose adj1. sueltothere's a tiger loose! ¡hay un tigre suelto!2. flojo3. holgado / anchotr[lʊːs]1 (in general) suelto,-a2 (not tight) flojo,-a; (clothes) holgado,-a3 (not tied) suelto,-a, desatado,-a4 (not packaged) suelto,-a, a granel5 (not connected) desconectado,-a6 (inexact) inexacto,-a; (translation) libre7 pejorative (lax) relajado,-a1 literal soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the loose andar suelto,-ato break loose escaparseto come loose / work loose desprenderse 2 (shoelace) desatarseto cut loose familiar largarseto let somebody loose soltar a alguiento set loose / turn loose soltarto tie up loose ends figurative use no dejar cabo sueltoloose change cambio suelto, sueltoloose cover fundaloose end cabo sueltoloose talk chismorreoloose tobacco tabaco en hebras1) release: poner en libertad, soltar2) untie: deshacer, desatar3) discharge, unleash: descargar, desatar1) insecure: flojo, suelto, poco seguroa loose tooth: un diente flojo2) roomy: suelto, holgadoloose clothing: ropa holgada3) open: suelto, abiertoloose soil: suelo sueltoa loose weave: una tejida abierta4) free: sueltoto break loose: soltarse5) slack: flojo, flexible6) approximate: libre, aproximadoa loose translation: una traducción aproximadaadj.• desatado, -a adj.• desbocado, -a adj.• flojo, -a adj.• frágil adj.• holgado, -a adj.• laxo, -a adj.• libre adj.• loco, -a adj.• suelto, -a adj.adv.• flojamente adv.• libremente adv.v.• aflojar v.• desatar v.• soltar v.
I luːsadjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs:[luːs]1. ADJ(compar looser) (superl loosest)1) (=not firmly attached) [thread, wire, screw, brick, page] suelto; [handle, knob] desatornillado; [tooth] flojo, que se muevescrew 1., 1), connectionto come or get or work loose — [thread, wire, brick] soltarse; [screw] aflojarse; [page] desprenderse; [knob, handle] aflojarse, desatornillarse
2) (=not tied back) [hair] suelto3) (=not tight) [clothes] holgado, amplio; [bandage, tie] flojo4) (=not taut) [skin] flácido, colgón *5) (=not dense) [mixture, soil, powder] suelto6) (=not tied up) [animal] sueltoto let or set sth/sb loose — soltar algo/a algn
when the cub had recovered it was set loose in the wild — cuando el cachorro se recuperó lo soltaron or lo dejaron en libertad
the affair has let loose dangerous political forces — el asunto ha desatado fuerzas políticas peligrosas
break 3., 7), cut 3., 1), hell 1., 1)inexperienced doctors were let loose on seriously ill patients — se dejó que médicos sin experiencia trataran a pacientes gravemente enfermos
7) (=flexible) [alliance, coalition, grouping] libre; [organization] poco rígido; [arrangement] flexible8) (=imprecise) [meaning, expression] poco preciso, vago; [style, interpretation] libre; [translation] aproximadoin loose terms, it could be called a religion — haciendo un uso un tanto libre del término, podría llamarse religión
9) (=not packaged) [carrots, potatoes] suelto, a granel(Comm)to buy/sell sth loose — vender algo suelto or a granel
10) † pej (=immoral) [behaviour, attitudes] disoluto; [morals] disoluto, libertinoliving 2., 2)a loose woman — una mujer de vida alegre pej, una mujer fácil †
11) (Med)12) (=readily available) [funds] disponibleloose cash — dinero m en efectivo
loose change — dinero m suelto
2. VT3) (=unfasten)3.Nto be on the loose — [person, gang] andar suelto
4.ADVplaystay or hang loose! — (US) * ¡tranqui! *, ¡relájate!
5.CPDloose cannon N — (fig) bomba f de relojería
loose chippings NPL — (on roadway) gravilla fsing suelta
loose connection N — (Elec) mala conexión f
loose cover N — (Brit) (for furniture) funda f lavable, funda f que se puede quitar
loose end N — (fig) cabo m suelto
to be at a loose end * — (fig) no saber qué hacer
loose scrum N — (Rugby) melé f abierta or espontánea
loose talk N — palabrería f
loose tongue N —
to have a loose tongue — tener la lengua suelta, ser ligero de lengua
loose weave N — tejido m abierto
* * *
I [luːs]adjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs: -
20 resbalón
m.slip, slide.* * *1 slip\dar un resbalón to slip, slide 2 figurado to slip up* * *noun m.* * *SM1) (=acción) slip; (Aut) skid2) (=equivocación) slip, errordar o pegar un resbalón — to slip up
* * *masculino slipdar(se) or pegar(se) un resbalón — ( literal) to slip; ( meter la pata) to put one's foot in it (colloq)
* * *masculino slipdar(se) or pegar(se) un resbalón — ( literal) to slip; ( meter la pata) to put one's foot in it (colloq)
* * *slipdar(se) or pegar(se) un resbalón (literal) to slip; (meter la pata) to slip up, put one's foot in it ( colloq)* * *
resbalón sustantivo masculino
slip
resbalón sustantivo masculino
1 (patinazo) slip
2 (metedura de pata, indiscreción) slip-up
3 (de una cerradura) latch
' resbalón' also found in these entries:
English:
slide
- slip
* * *resbalón nm1. [caída] slip;2. [indiscreción] slip* * *m slip; fig famslip-up* * ** * *resbalón n slip
См. также в других словарях:
indiscreción — sustantivo femenino 1. (no contable) Falta de discreción: Has cometido una indiscreción contándole lo que sabías … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
indiscreción — 1. f. Falta de discreción y de prudencia. 2. Dicho o hecho indiscreto … Diccionario de la lengua española
indiscreción — {{#}}{{LM I21613}}{{〓}} {{SynI22162}} {{[}}indiscreción{{]}} ‹in·dis·cre·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de discreción: • Considero la indiscreción como el mayor de los defectos.{{○}} {{<}}2{{>}} Hecho o dicho carente de discreción: • Me … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
indiscreción — ► sustantivo femenino 1 Falta de discreción: ■ demostró su indiscreción al contarle mis secretos. SINÓNIMO intromisión ANTÓNIMO discreción 2 Acción o palabras propias de quien es indiscreto. SINÓNIMO inoportunidad * * * indiscreción 1 f. Cualidad … Enciclopedia Universal
indiscreción — No indiscrección … Diccionario español de neologismos
indiscreción — sustantivo femenino oficiosidad, importunidad, entrometimiento. ≠ oportunidad, discreción. * * * Sinónimos: ■ imprudencia, inconveniencia, impertinencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
indiscreción — f. Falta de discreción, de prudencia. Dicho o acto indiscreto … Diccionario Castellano
indiscrecion — indiscrecioun, ien f. indiscrétion … Diccionari Personau e Evolutiu
desliz — ► sustantivo masculino 1 Equivocación o indiscreción involuntaria, debidas a la falta de reflexión o a un descuido: ■ cometió un desliz al preguntarle por su ex marido. IRREG. plural deslices SINÓNIMO desacierto 2 Culpa o falta moral, en especial … Enciclopedia Universal
resbalón — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de resbalar o resbalarse: ■ se rompió el tobillo de un resbalón. SINÓNIMO traspié 2 coloquial Indiscreción o desacierto: ■ ¡vaya resbalón tuviste preguntándole por la novia! SINÓNIMO cagada … Enciclopedia Universal
El oro de Moscú — Para el artículo dedicado a la película, véase El oro de Moscú (película). Fachada norte de la sede del … Wikipedia Español